10.10.2019
Em um almoço seguido de um culto para a comunidade surda e pastores locais, a UniEVANGÉLICA em parceria com a Missão Wycliffe Associates, apresentou o projeto DOT – Deaf Owned Translation ou Tradução Própria dos Surdos. Uma metodologia de tradução colaborativa que visa incentivar o protagonismo surdo ao redor do mundo para que os próprios surdos sejam desafiados no trabalho de traduzir a Bíblia para Libras.
“Esse é mais um projeto missionário de caráter confessional na qual a UniEVANGÉLICA está envolvida”. Foi assim que o Coordenador do UniMISSÕES, Pr. Rocindes Correa iniciou a apresentação do projeto.
O Projeto foi apresentado pelos coordenadores do Programa no Brasil , Pr. Sérgio Seiffert e Hosana Seiffert. “Nós estamos aprendendo a amar a comunidade surda e estamos conhecendo suas lutas, suas limitações e suas dificuldades”, afirmou o Pr. Sérgio.
Dados apresentados durante a reunião, mostram que no Brasil, existem hoje seja 2 milhões de surdos. Nessa conta estão todas as pessoas que apresentam algum grau de déficit auditivo. Mais de 300 mil pessoas não ouvem nada. E apenas 1% dessa população professa a fé cristã. “São um povo não alcançado”, completa Hosana.
Existem hoje no mundo cerca de 400 línguas de sinais, libras é só uma delas. “A língua materna do surdo é a língua de sinais. Por isso, a importância da tradução da Bíblia em Libras para que o surdo possa realmente entender a mensagem do evangelho”, completou Hosana.
A UniEVANGÉLICA é protagonista nesse projeto e pioneira no Brasil a abraçar o DOT. “Dessa forma, a ideia é capacitar a comunidade surda e intérpretes para que em pouco tempo, possamos ter a Bíblia totalmente em Libras”, explicou Hosana.
O culto foi ministrado pelo Pastor Surdo Paulo Sérgio de Jesus.
© Copyright UniEVANGÉLICA 1947 - 2024