31/01/2024
Todos os Campi

Em 2019, a Universidade Evangélica de Goiás , UniEVANGÉLICA, por meio do departamento UniMISSÕES, em parceria com a agência missionária canadense Reach Beyond e a Wycliffe Associates, iniciava um importante projeto que tinha como objetivo traduzir a Bíblia para a Língua Brasileira de Sinais - Libras.

A iniciativa cresceu e o Novo Testamento já está pronto, totalmente em Libras e com um grande diferencial de outros projetos semelhantes: o trabalho de tradução foi completamente feito por pessoas surdas, com suporte linguístico e teológico de especialistas.

No dia 28 de fevereiro, a UniEVANGÉLICA receberá o evento para lançamento do livro, no Salão Nobre, durante o período noturno.

"A finalização da tradução para libras no novo testamento representa sem dúvidas uma conquista, primeiramente para a comunidade surda, uma vez que a metodologia pressupões o protagonismo dos surdos em todas as etapas do processo. E também para a nossa Associação Educativa Evangélica, no apoio a um projeto que se alinha com a nossa visão institucional, tanto na inclusão e responsabilidade social, como também na confessionalidade por se tratar do texto sagrado", declara o pastor Rocindes José Corrêa, coordenador do UniMISSÕES.

Em cinco anos, o projeto cresceu ganhou uma pespectiva totalmente nacional. O DOT Brasil agora passa a se chamar TPS, ou Tradução com Protagonismo Surdo. 

E para alcançar também pessoas surdas com o Evangelho de Cristo, a primeira Agência Missionária no Brasil está em processo de criação, com foco neste segmento menos alcançado. Além de dar continuidade à tradução do Antigo Testamento, a missão Kophós atuará na área de formação ministerial de surdos e intérpretes e apoiar as igrejas com programas de evangelismo e discipulado.

Conheça

Uma comunidade de mais de 10 milhões de pessoas no Brasil que possuem algum problema auditivo poderá ser beneficiada pela tradução da Bíblia para a Língua Brasileira de Sinais.

A UniEVANGÉLICA é a gestora do projeto. Existem cerca de 300 línguas de sinais conhecidas no *mundo e apenas a Língua Americana de Sinais (ASL) tem a tradução integral dos textos bíblicos.

A comunidade surda participou ativamente no processo e trabalhou no projeto, conforme explica a missionária Hosana Seiffert, representante da iniciativa no Brasil: “são os surdos que traduzem para sua própria língua”. O Brasil tem aproximadamente 3 milhões de pessoas com surdez severa e a maioria delas são usuários da Libras.