23/02/2024
Todos os Campi

A comunidade de pessoas surdas no Brasil agora tem acesso ao Novo Testamento (NT) da Bíblia em Língua Brasileira de Sinais - Libras. E para celebrar essa iniciativa, a Universidade Evangélica de Goiás - UniEVANGÉLICA e a Missão Kophós, parceiras na Tradução com Protagonismo Surdo (TPS), apresentarão à sociedade a finalização desse grandioso projeto, que envolveu dezenas de pessoas surdas e o apoio de especialistas para garantir a finalização do NT.

O projeto beneficia a população surda no Brasil, com mais de 10 milhões de pessoas. Em 2019, a Universidade Evangélica de Goiás - UniEVANGÉLICA, por meio do departamento UniMISSÕES, em parceria com a agencias missionárias canadenses e norteamericanas, iniciava um importante projeto que tinha como objetivo traduzir a Bíblia para Libras.

A iniciativa cresceu e o Novo Testamento já está pronto, com um grande diferencial de outras iniciativas semelhantes: o trabalho de tradução foi completamente feito por pessoas surdas, com suporte linguístico e teológico de especialistas bilíngues.

"A finalização da tradução para Libras no Novo Testamento representa sem dúvidas uma conquista, primeiramente para a comunidade surda, uma vez que a metodologia pressupõe o protagonismo dos surdos em todas as etapas do processo. E também para a nossa Associação Educativa Evangélica, no apoio a um projeto que se alinha com a nossa visão institucional, tanto na inclusão e responsabilidade social, como também na confessionalidade por se tratar do Texto Sagrado", declara o pastor Rocindes José Corrêa, coordenador do UniMISSÕES.

Em cinco anos, o projeto, que se chamava DOT Brasil, ganhou uma perspectiva totalmente nacional. O DOT (Deaf Owned Translation) é uma sigla em inglês que não representava a essência da tradução feita pela UniEVANGÉLICA e a Kophós. Sendo assim, após a conclusão do Novo Testamento em Libras, as pessoas surdas envolvidas na tradução decidiram chamar a nova versão bíblica de TPS – Tradução com Protagonismo Surdo. 

Não para por aí. Nesses cinco anos de trabalho, surdos e intérpretes que fazem parte do projeto perceberam a necessidade de apoiar a comunidade surda nas áreas de formação, evangelismo e discipulado. “Não adianta ter uma Bíblia em Libras para os surdos. É preciso ajudá-los a entender o texto sagrado. É quase um processo de alfabetização, porque muitos surdos ainda não sabem profundamente a própria língua de sinais”, explica o pastor surdo Paulo Sérgio Oliveira, coordenador do Projeto TPS.

Para cumprir esse objetivo, está sendo criada a primeira Agência Missionária no Brasil com foco exclusivo no alcance da comunidade surda. Além de dar continuidade à tradução agora do Antigo Testamento, a missão Kophós (surdo, em grego) vai atuar na área de formação ministerial de surdos e intérpretes e apoiar as igrejas com programas de evangelismo e discipulado.

Formação de identidade cultural

São conhecidas mais de 300 línguas de sinais no mundo e apenas uma delas, a norte-americana (ASL), tem todo o texto bíblico traduzido. Além disponibilizar gratuitamente por meio de um aplicativo a Bíblia em Libras, o projeto TPS tem contribuído com a formação da identidade cultural dos surdos brasileiros e com o crescimento do léxico em Libras.

Para se ter uma ideia, só no contexto do Novo Testamento foram criados 377 novos sinais por uma equipe de surdos voluntários de todo o Brasil. São nomes de pessoas, lugares e termos teológicos que não existiam em Libras, como por exemplo, Mesopotâmia. Todos esses sinais e a pesquisa histórica, arqueológica e teológica de cada um também podem ser consultados gratuitamente no APP para Android e IOS e no site da Bíblia TPS (https://dotbrasil.org/).

Serviço - Lançamento do Novo Testamento em Libras

Data: 28 de fevereiro de 2024 - quarta-feira
Horário: 20 horas
Local: Auditório Richard Edward Senn - Colégio Couto Magalhães - Anápolis (GO)

Acesse a Bíblia em Libras: https://dotbrasil.org/
Baixe o App da Bíblia TPS: https://play.google.com/store/apps/details?id=dotbrasil.pippa.com.br&hl=pt